Io sapevo che mi dai sempre ascolto, ma l’ho detto per la gente che mi sta attorno, perché credano che tu mi hai mandato.
I knew that you hear me always; but my prayer was for the sake of these people, that they may believe that you sent me.
25 Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato.
25 O righteous Father, even though the world does not know you, I know you, and these know that you have sent me.
perché tutti siano una sola cosa. Come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato
that they may all be one; even as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be one in us; that the world may believe that you sent me.
42 Io sapevo che sempre mi dai ascolto, ma l'ho detto per la gente che mi sta attorno, perché credano che tu mi hai mandato.
42 I knew that you always hear me, but I have said this for the sake of the crowd standing here, so that they may believe that you sent me."
Essi vennero e ne presero possesso, ma non ascoltarono la tua voce, non camminarono secondo la tua legge, non fecero quanto avevi comandato loro di fare; perciò tu hai mandato su di loro tutte queste sciagure
and they came in, and possessed it, but they didn't obey your voice, neither walked in your law; they have done nothing of all that you commanded them to do: therefore you have caused all this evil to come on them.
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato
for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.
Io ho mandato qualcuno a uccidere te... tu hai mandato qualcuno a uccidere me.
I sent someone to kill you... You sent someone to kill me.
Perche' non mi hai mandato a chiamare?
Why didn't you send for me?
Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato
Righteous Father, the world hasn't known you, but I knew you; and these knew that you sent me.
Hai mandato in prigione un uomo innocente.
You sent an innocent man to prison.
Hai mandato tu tutto all'aria, non e' vero?
You screwed this up all by yourself, didn't you?
42 Io sapevo bene che tu mi esaudisci sempre; ma ho detto questo a motivo della folla che mi circonda, affinché credano che tu mi hai mandato.
42 And I knew that thou hearest me always; but because of the people who stand about have I said it, that they may believe that thou hast sent me.
Io in loro e tu in me, perché siano perfetti nell'unità e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
Come tu mi hai mandato nel mondo, anch'io li ho mandati nel mondo
As you sent me into the world, even so I have sent them into the world.
Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto; ma io ti ho conosciuto, e costoro hanno conosciuto che tu mi hai mandato.
O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
Hai mandato una recluta a fare un'offerta falsa a Lecter a nome della senatrice?
Did you have a trainee make a phoney offer to Lecter in the senator's name?
Hai mandato la mia ragazza sull'isola da sola?
You sent my girlfriend to this island alone?
L'uomo che hai mandato è morto.
The man you sent is dead.
Hai mandato la polizia a cercarmi!
You sent the police for me? - Yes.
Hai mandato due camion fuori strada!
You ran two trucks off the road!
Dato che mi hai mandato a monte il piano, ora ti dirò come rimediare.
You screwed up my plan. I am going to tell you how to set things right.
E tu hai mandato qualcuno ad ammazzarmi?
And you, you sent someone to kill me?
Come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato.
As you, Father, are in me and I am in you, may they also be in us, [f] so that the world may believe that you have sent me.
Ho sentito che l'hai mandato a fanculo.
I heard you told him to go fuck himself.
Mi hai mandato lì senza dirmi niente.
You let me walk right into it, Ivan.
23 Io sono in loro e tu in me, affinché siano perfetti nell'unità, e affinché il mondo conosca che tu mi hai mandato e li hai amati, come hai amato me.
23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
3 Questa è la vita eterna: che conoscano te, il solo vero Dio, e colui che tu hai mandato, Gesù Cristo.
3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
Per i miei 16 anni... mi hai mandato dello Scotch.
On my 1 6th birthday you sent me Scotch.
Hai mandato il giusto messaggio a tutti.
They deserved it. You were right.
E poi hai mandato tutto all'aria.
And it all went tits up.
Hai mandato un uomo oltre la Barriera la notte di luna piena.
You sent a man over the Wall at the full moon.
Era quello che hai mandato ad uccidere, il fottuto Uomo Nero.
He was the one you sent to kill the fucking Boogeyman.
Non hai mandato quella squadra a cercarli, vero?
You didn't send that search team out, did you?
Mi hai mandato a reclutarlo molto tempo fa.
You sent me to recruit him way back when.
Hai mandato cinque mie guardie all'ospedale, tesoro, non ci vuole giocare nessuno con te.
You put five of my guards in the hospital, honey. No one's gonna play with you.
Max, hai l'espressione che avevi... il giorno in cui hai mandato a fuoco il granaio.
Max, you look like you did the day that you burned the barn down.
Ci serviva un uomo coraggioso, e tu l'hai mandato.
We needed a brave man and you sent us one.
Dopo che hai mandato tutto all'aria a Los Angeles?
You mean after you screwed everything up in LA?
Invece di venire da me hai mandato lui a prendere delle pillole?
Instead of coming to me, you sent him to get pills?
Perché non le dici anche come hai mandato il Distruttore a uccidere i nostri amici e me?
Why don't you tell her how you sent the Destroyer to kill our friends, to kill me?
Voglio sapere quando e dove l'hai mandato.
I want to know when and where you sent him.
Hai mandato via la mia unica figlia... e adesso intendi mandare il mio primogenito a morire sul campo di battaglia.
You shipped off my only daughter. And now you want to send my eldest son to the battlefield to die.
Abbiamo lavorato sul prototipo, dopo che hai mandato il Distruttore.
We started working on the prototype after you sent the Destroyer.
Hai mandato uno stronzo dilettante a derubarmi?
You send this amateur fuck-up to steal from me?
E questa è la vita eterna: che conoscano te, il solo vero Dio, e colui che tu hai mandato, Gesù Cristo.
And this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
1.7826948165894s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?